I Forum di Amici della Vela

Versione completa: un aiuto terminologico
Al momento stai visualizzando i contenuti in una versione ridotta. Visualizza la versione completa e formattata.
Pagine: 1 2
salve, spero non mi consideriate un'infiltrata in quanto, pur amando moltissimo il mare, non possiedo una barca e mi occupo di vela per un progetto multilingue dalla struttura 'tematica'. Vorrei chiedere un aiuto agli addetti ai lavori per alcuni termini:

l'amantiglio (lift in ingl.) rientra nello standing rigging o nel current rigging?

e l'ostino? e il caricabasso?

E ancora (spero di non spararla troppo grossa...)oltre allo standing e al current rigging, esiste - come ambito tematico a sé, il rig/ attrezzatura/gréement?

Spero di aver azzeccato anche il forum giusto, se così non fosse me ne scuso in anticipo; se foste disponibili potrei seccarvi ancora per ulteriori 'illuminatazioni'
Mantiglio o amantiglio serve al sollevamento ( to lift) del boma quando a riposo.
Direi che fa parte del current rigging assieme al caricabasso.
L'altra domanda ??? Non l'ho capita.
Salve,
l'ostino è una manovra corrente, serve nelle rande auriche a fermare il picco lateralmente, quindi ce ne sarà uno sottovento che va lascato e una sopravento che va cazzato. In lingua inglese non so come possa chiamarsi.
Buon lavoro
Citazione:fomalhaut ha scritto:
Salve,
l'ostino è una manovra corrente, serve nelle rande auriche a fermare il picco lateralmente, quindi ce ne sarà uno sottovento che va lascato e una sopravento che va cazzato. In lingua inglese non so come possa chiamarsi.
Buon lavoro

Little Hosting. Big GrinBig Grin
Sono un istruttore di vela e ti assicuro che pure per noi è argomento non facile, nei corsi non si sa bene che linea seguire..
Ti hanno già risposto correttamente sui termini.

Tieni presente che nella terminologia nautica si affianca a quella moderna quella più arcaica, che definisce termini di vecchie attrezzature oppure termini in disuso.
Ad esempio tribordo/babordo oggi in disuso sono semplicemente dritta e sinistra.

Esistono termini sbagliati ma correntemente usati, che potrebbero quindi essere considerati corretti perchè di uso comune, vedi strambata invece del termine corretto abbattuta.
Poi non vi è nulla di assoluto, spesso i termini variano un po' da zona a zona, da scuola a scuola, vedi anche su strambata/abbattuta qualcuno ti dirà che le vele strambano mentre la barca abbatte, altri ti diranno che se la barca abbatte senza manovra di randa la centro (ma libera) allora è strambata. Più volte abbiamo discusso sul punto di scotta o sull'angolo di scotta e anche lì esistono interpretazioni diverse.

Io preferisco fare riferimento ai termini riportati nelle normative (fra cui Nipam, regolamento di regata, offshore special regulation). Tuttavia la versione italiana deriva comunque dalla traduzione dell'inglese.
Ecco che in normativa l'abbattuta si chiama sempre così... ancora nella normativa scopri che un termine usato spesso per nominare i cavi di ritenuta 'life lines' è completamente sbagliato perchè in inglese si traduce in draglie, mentre il termine corretto è jack lines o jack stay.

Sulla tua seconda domanda standing e current rigging (in italiano sono manovre dormienti e manovre correnti) ti chiarisco che il rig o attrezzatura è composto appunto da manovre dormienti (fisse) e correnti, quindi non tema a se stante ma suddivisione delle stesse.

Spero di esserti stato utile, credo che anche il forum sia quello giusto in quanto hai una campionatura di velisti qualificati da ogni parte d'Italia.
Grazie mille della pronta risposta.

Vorrei ora una cofnerma (o una correzione) di quel che ho cercato di capire...

Fanno parte dello standing rigging:
strallo (stay), stralletto (inner stay), paterazzo (backstay), sartie (futtocks,futtock shrouds), sartiola

e invece del running rigging:

drizza (hayard), scotta (sheet), braccio (o si dice vento? guy), amantiglio (lift), caricabasso (downhaul) + mura, verricello, bolina, imbroglio, ostino dei picchi e ritenuta del boma.

E' così? Se ci sono errori, vi sarei molto grata di correggerli!

Di quale rigging fanno parte, poi, il marciapiede e il penzolo? E l'anima (core) e le cime (ropes)? Io avevo preparato una sezione a parte dedicata alle cime seguita poi da quella dei nodi - pensavo fosse un tema distinto...

quanto al rig (attrezzatura) credo che alcuni termini devo risuddividerli tra standing r. e running r.

grazie ancora e buona domenica col vento in poppa
'current rigging' suona come 'in four and four eight' Blush


running rigging molto meglio Smile
il paterazzo lo metterei tra le manovre correnti. esistono anche il vang e le sartie volanti.
Come ti hanno fatto capire ti sei cacciata in un ginepraio.
La terminologia velica ha oggi una prevalenza anglofona per cui si
vanno perdendo i tradizionali termini, sostituiti da un linguaggio
misto tipo 'galattico standard' ad uso dei professionisti delle regate.
Aggiungi che le attrezzature - una volta dette armo- stanno subendo
evoluzioni rapidissime grazie ai nuovi materiali - carbonio, ecc.-
e quindi i termini si dovranno adeguare. Tieni poi presente che
voci come marciapiede sono riferite solo ai bastimenti con vele
quadre - Vespucci per es.- e sono dei cavi tesi sotto i pennoni
per dare appoggio ai piedi dei gabbieri quando manovrano lassù.
Penzolo è un tratto di cavo appeso per essere agguantato: pendant, grabline.
Mura era la manovra che tirava verso prua una vela, oggi è spesso usata
per indicare l'angolo prodiero di di una vela, ma anche il lato da cui
la barca prende il vento: mure a dritta o a sinistra.
Bolina era manovra corrente che tirava le cadute prodiere di una vela quadra, oggi
è usata per indicare una andatura al vento= close hauled.
Ostino e imbroglio sono sempre dei velieri, mentre la ritenuta del boma verso il basso
è normalmente chiamata vang, ma a volte è usato un ritegno laterale per impedire oscillazioni
orizzontali troppo violente. Kicking-strap?
Verricello è uno strumento per tesare = winch, può essere
manuale, idraulico o elettrico.
Ropes= cordame, comprende tutti i cavi in uso a bordo, che prendono nomi diversi secondo
l'uso cui sono destinati: bracci, scotte, drizze, ecc. L'argomento è vastooooo!
Core= anima, sarebbe in un cavo l'interno che la calza protegge dallo sfregamento, ma
anche il materiale leggero tra due strati di composito che formano uno scafo o parte di
esso.
Il tema cime e nodi è oceanico, sarà meglio prenderlo a puntate...
Rig, la distinzione è corretta in quanto una parte si regola e modifica spesso durante
la navigazione, mentre l'altra viene messa a punto prima della partenza e non si modifica
se non intervengono eventi particolari.
Per oggi buon divertimento, e non temere, qui al massimo rimedi un po' di sfottò insieme a tante
notizie fornite da una comunità folta e variegata.Big GrinBig GrinBig GrinBig Grin
chiedevi marciapiede ( fissa ) e penzolo ( corrente )
Citazione:oudeis ha scritto:

Mura era la manovra che tirava verso prua una vela, oggi è spesso usata
per indicare l'angolo prodiero di di una vela, ma anche il lato da cui
la barca prende il vento: mure a dritta o a sinistra.

aggiungo: la mura, nelle vele latine è il punto di congiunzione tra il picco ed il boma.

il boma fa perno sull'albero, pertanto essendo la vela bordata sottovento la mura si trova sopravvento. ( mura a dritta, randa bordata a sinistra )

nell'armo marconi l'angolo di mura rimane quello tra albero e boma oppure tra coperta e strallo.
Citazione:rob ha scritto:


'current rigging' suona come 'in four and four eight' Blush


running rigging molto meglio Smile

in deep in deep you are right


Big GrinBig GrinBig Grin
Citazione:sergetto ha scritto:

Vorrei ora una cofnerma (o una correzione) di quel che ho cercato di capire...


ma è per cultura personale o per redigere un qualche documento scritto a carattere professionale?

perché nel secondo caso, cercando paroline a destra e manca una copia la si rende anche, ma sicuro 100% si alimenta la quantità di svarioni comici che si leggono dappertutto Blush

barca in controplaccato marino
specialists in electrical implants
riserva blindata per gasolio
una sensibile disposizione degli interni
...


c'era un bel dizionario nautico 'multilingue' che mi sembra RMV avesse postato una volta, uno spettacolo Big Grin north pole il palo del nord e roba affine; prova a dire oggi futtock in una barca anglosassone e 50% delle persone fa finta di niente, 50% pensa di essere stata offesa, 100% non collega in nessun modo alle sartie


ma anche limitandosi al termine tecnico, la terminologia nautica si evolve come qualsiasi altra, tradurlo con una determinata parola significa attribuire spesso una connotazione temporale molto specifica

l'Ariosto che commenta le regate di coppa america fa spanciar dal ridere Big Grin

bv
Citazione:mckewoy ha scritto:

il paterazzo lo metterei tra le manovre correnti.

Depending... Big GrinBig Grin
Citazione:Mr. Cinghia ha scritto:
Citazione:mckewoy ha scritto:

il paterazzo lo metterei tra le manovre correnti.

Depending... Big GrinBig Grin

Depending.....dalla pigrizia del randista.Big GrinBig GrinBig Grin
Facciamo così: manovra camminante e non se ne parla più.
Citazione:Piccola Rachele ha scritto:
Facciamo così: manovra camminante e non se ne parla più.


Big GrinBig GrinBig Grin
Current rigging non esiste, Running Rigging si.
L'amantiglio è 'Topping lift'
Il paterazzo è standing rigging, il vang e le sartie volanti running rigging.
Comunque sento puzza di presa per il posteriore...Big GrinBig GrinBig Grin
il topping lift ( l'ascensore per l'attico ) serve soprattutto per prendere le mani.
Sergetto, hai visto? che ti dicevo?
ma alla fine troverai tutte le risposte, se hai pazienza.
Pagine: 1 2
URL di riferimento