impariamo lettura navtex - Versione stampabile +- I Forum di Amici della Vela (https://forum.amicidellavela.it) +-- Forum: TECNICA E MANUTENZIONE (/forumdisplay.php?fid=12) +--- Forum: Lavori a Bordo (/forumdisplay.php?fid=13) +--- Discussione: impariamo lettura navtex (/showthread.php?tid=30499) |
impariamo lettura navtex - panumbe - 10-07-2009 19:30 Salve amici.. vi faccio una proposta e una richiesta.. Io ho sulla barca il navtex .. scrive mille cose che in realtà faccio fatica a decifrare e capire.. Vi chiedo se voi che siete capaci nell'uso dello strumento pubblicate una serie di messaggi in inglese del navtex con realtiva traduzione in modo che 'io' incapace e tanti altri possan decifrare e capire le informazioni importanti. Credo che ci siano dei mess importanti in mezzo a tanti inutili.. se fornite uno schema dei mess da tener presente credo che la cosa possa esser molto utile per tutti. Io monto un Navtex clipper.. magari se qualcuno ha anche delle istruzioni.. gli sarei molto grato se me le passasse.. Grazie e buon vento Spostato in sezione tecnica dal Thembi. impariamo lettura navtex - andante - 13-04-2010 18:45 Ho recuperato questa vecchia discussione perché cercavo un manualetto sulle terminologie NAVTEX. Nel file allegato (da completare e migliorare) ho integrato il breviario di FABISEB. Se qualcuno vuole o può dare il suo contributo, é ben accetto. Ho appena montato sulla mia barca il NAVTEX FURUNO e funziona che é una meraviglia .... in realtà volevo allegare un file di word, ma non lo carica!!!!! terminologia abbreviazione traduzione abate calmarsi backing BACK becoming BECMG building BLDN cold front C-FRONT or CFNT fronte freddo decreasing DECR In diminuzione deepening DPN In approfondimento expected EXP filling FLN following FLW forecast - fost FCST FORECAST - previsione frequent/frequency FRQ from FM further outlooks TEND gale burrasca gust colpo di vento heavy HVY duro hectopascal HPA improvement miglioramento improving/Improve IMPR in miglioramento increasing INCR in incremento intensifying/Intensify INTSF in intensificazione isolated ISOL isolato km/h KMH knots KT lack ( of news ) mancanza ( di notizie ) latitude/longitude LAT/LONG locally LOC localmente meteo … MET metres M mist / foggy foschia, nebbia moderate MOD mosso moving/move MOV or MVG in spostamento nautical miles NM next NXT prossimo no change NC non cambia no significant change NOSIG no cambiamenti significativi noon pomeriggio occasionally OCNL occasionalmente occlusion front O-FRONT or OFNT fronte occluso possible POSS possibile probability/probable PROB probabile quadrant QUAD quadrante quasi-stationary QSTNR quasi stazionario quickly QCKY velocemente rapidly RPDY rapidamente ridge picco rough mosso, agitato ? scattered SCT severe SEV or SVR impegnativo shallow poco profondo showers SHWRS or SH piovaschi significant SIG slight SLGT or SLT esile, sottile.... calmo slowly SLWY lentamente smooth piatto calmo stationary STNR stazionario strong STRG duro synopsis riassunto / situazione temporarily/temporary TEMPO temporaneamente threat minaccia thunderstorm temporale variable VRB variabile veering VEER visibility VIS visibilità warm front W-FRONT or WFNT fronte caldo weakening WKN in attenuazione worse in peggioramento, peggiorare impariamo lettura navtex - RMV2605D - 13-04-2010 19:10 A chi può interessare consiglio il corso gratuito on line per SRC: http://www.egmdss.com/it/ Un intero capitolo è dedicato al Navtex ed ha interessanti allegati scaricabili con cartine delle NAVAREA, le posizioni e sigle delle stazioni (CRS), i messaggi, le abbreviazioni, il funzionamento, etc. Oltretutto è in buon italiano (ma volendo anche in altre 8 lingue) impariamo lettura navtex - capitanfindus - 28-12-2010 22:24 Quando compilavo a mano il giornale di bordo parte terza: Calm = Calmo Smooth = Poco Mosso Slight = Mosso Adesso nin sò impariamo lettura navtex - sarastro - 29-12-2010 07:07 aggiungo beer (da stazioni inglesi) = birra pivo (da stazioni croate) = birra wine = vino (anche croato) prosecco (intraducibile) = prosecco prosek = prosecco croato (tutt' altra cosa) schnaps (da stazioni tedesche) = acquavite / grappa travarica (croato) = grappa alle erbe pelinokovac (croato) = (intraducibile - amaro alle erbe) loza (croato) = grappa slivovitz (croato) = plum brandy (inglese) = distillato prugne rakija (stazioni turche) = brandy domaci brandy (croato) = lasciate perdere beh ... ... ... ... per oggi ... hic basta saluti velici sarastro impariamo lettura navtex - bradipo - 29-12-2010 18:53 Aggiungo il sito di saturatore per chi non lo conosce è un professore di un istituto tecnico navale, nel suo sito (http://www.saturatore.it) ci trovo sempre tanta roba interessante. http://www.saturatore.it/Navigazione%20Moderna/meteofax-navtex-inmarsat.pdf impariamo lettura navtex - Maro - 30-12-2010 07:37 E, se posso suggerire, aggiungerei Sudden = improvvisi ( e non meridionali, come mi è capitato di sentire ) impariamo lettura navtex - wookie - 31-12-2010 04:30 Non so se posso essere di aiuto ma ci provo (se&o) I messaggi navtex si presentano (almeno a me) in questo formato : ZCZC b1 b2 b3 b4 corpo messaggio NNNN ZCZC = carattere di inizio messaggio b1 = id stazione ovvero la stazione che trasmette il messaggio b2 = tipo messaggio b3 = gravità messaggio dove 00 sta per messaggio di emergenza da 01 a 99 a seguire in ordine di gravità Segue il messaggio vero e proprio (corpo messaggio) il messaggio termina con il carattere di chiusira NNNN impariamo lettura navtex - wookie - 31-12-2010 04:32 b2 tipo messaggio può essere : A: Navigational warning B: Meteorological warning C: Ice report D: Search and rescue information/ piracy and armed robbery E: Meteorological forecast F: Pilot message G: DECCA message H: LORAN-C message I: OMEGA message J: Differential OMEGA message K: Other electronic navigational aid system message L: Navigational warning (additional) M to U: Reserve-presently not used V: Notice to Fishermen (U. S. only) W to Y Reserve-presently not used Z: QRU (no message on hand) impariamo lettura navtex - wookie - 31-12-2010 04:40 b1 id stazione può essere per esempio : R = Roma W = Cross La Garde che trasmette su 518 kHz S = Cross La Garde che trasmette su 490 kHz qua puoi trovare maggiori info http://dl.owneriq.net/3/34570d94-9832-4d53-92ab-928d85d39d57.pdf ciao Max |