ISTRUZIONI PRESE A MARE IN INGLESE - vadoavela - 03-06-2012 17:00
Nonostante il dizionario, e oltretutto un corso di inglese di un anno mezzo, non sono certo di quel che devo fare.
Avrei anche un cugino americano trilinghe (tra cui l'italiano) ma che non capisce un tubo di barche e di fai date.
Vista la delicatezza della materia, preferirei tradurlo assieme a chi ne capisce, di prese a mare.
Ringrazio fin da ora.
[hide][/hide]
ISTRUZIONI PRESE A MARE IN INGLESE - mantonel - 03-06-2012 17:16
Citazione:Messaggio di vadoavela
Nonostante il dizionario, e oltretutto un corso di inglese di un anno mezzo, non sono certo di quel che devo fare.
Avrei anche un cugino americano trilinghe (tra cui l'italiano) ma che non capisce un tubo di barche e di fai date.
Vista la delicatezza della materia, preferirei tradurlo assieme a chi ne capisce, di prese a mare.
Ringrazio fin da ora.
[hide][/hide]
controlla la posizione su entrambi i lati dello scafo. denro e fuori. fare un foro di attraversamento che sia 1 mm piu largo della filettatura del pasascafo. piazzare il materiale di sigillatura sulla parte sottostante la flangia, facendo attenzione a non sporcare la filattatura di materiale sigillante. Piazzare il passascafo nel foro e porre la rondella da dentro loscafo, avvitando il dado sulla rondella. stringere il dado fino a 8 kgm. se la curva dello scafo e' troppo accentuata, bordo del foro e rondella dovrebbero essere adattati o sagomati..il tutto, una volta assemblato deve essere piazzato in modo da evitare urti.
ISTRUZIONI PRESE A MARE IN INGLESE - Casper - 03-06-2012 18:05
Citazione:mantonel ha scritto:
Citazione:Messaggio di vadoavela
Nonostante il dizionario, e oltretutto un corso di inglese di un anno mezzo, non sono certo di quel che devo fare.
Avrei anche un cugino americano trilinghe (tra cui l'italiano) ma che non capisce un tubo di barche e di fai date.
Vista la delicatezza della materia, preferirei tradurlo assieme a chi ne capisce, di prese a mare.
Ringrazio fin da ora.
[hide][/hide]
controlla la posizione su entrambi i lati dello scafo. denro e fuori. fare un foro di attraversamento che sia 1 mm piu largo della filettatura del pasascafo. piazzare il materiale di sigillatura sulla parte sottostante la flangia, facendo attenzione a non sporcare la filattatura di materiale sigillante. Piazzare il passascafo nel foro e porre la rondella da dentro loscafo, avvitando il dado sulla rondella. stringere il dado fino a 8 2,1 kgm oppure 20,4 Nm . se la curva dello scafo e' troppo accentuata, bordo del foro e rondella dovrebbero essere adattati o sagomati..il tutto, una volta assemblato deve essere piazzato in modo da evitare urti.
Ho corretto in rosso la conversione da lbfft a kgm (o Nm); la differenza era sostanziale, e Vadoavela avrebbe serrato in maniera eccessiva.
BV
Casper
ISTRUZIONI PRESE A MARE IN INGLESE - mantonel - 03-06-2012 18:19
Citazione:Casper ha scritto:
Citazione:mantonel ha scritto:
Citazione:Messaggio di vadoavela
Nonostante il dizionario, e oltretutto un corso di inglese di un anno mezzo, non sono certo di quel che devo fare.
Avrei anche un cugino americano trilinghe (tra cui l'italiano) ma che non capisce un tubo di barche e di fai date.
Vista la delicatezza della materia, preferirei tradurlo assieme a chi ne capisce, di prese a mare.
Ringrazio fin da ora.
[hide][/hide]
controlla la posizione su entrambi i lati dello scafo. denro e fuori. fare un foro di attraversamento che sia 1 mm piu largo della filettatura del pasascafo. piazzare il materiale di sigillatura sulla parte sottostante la flangia, facendo attenzione a non sporcare la filattatura di materiale sigillante. Piazzare il passascafo nel foro e porre la rondella da dentro loscafo, avvitando il dado sulla rondella. stringere il dado fino a 8 2,1 kgm oppure 20,4 Nm . se la curva dello scafo e' troppo accentuata, bordo del foro e rondella dovrebbero essere adattati o sagomati..il tutto, una volta assemblato deve essere piazzato in modo da evitare urti.
Ho corretto in rosso la conversione da lbfft a kgm (o Nm); la differenza era sostanziale, e Vadoavela avrebbe serrato in maniera eccessiva.
BV
Casper
grazie, ho sbagliato i piedi...
ISTRUZIONI PRESE A MARE IN INGLESE - vadoavela - 04-06-2012 15:20
che dirvi, se vi serve una traduzione dal vernacolo fiorentino ... sono a disposizione.
ISTRUZIONI PRESE A MARE IN INGLESE - mantonel - 05-06-2012 02:30
Citazione:vadoavela ha scritto:
che dirvi, se vi serve una traduzione dal vernacolo fiorentino ... sono a disposizione.
perche' tradurre.
Basta una fiorentina al sangue...
|