<blockquote id='quote][size='1' face='Verdana, Arial,Helveti' id='quote]Citazione:<hr height='1' noshade id='quote]
Messaggio inserito da Baladin
<blockquote id='quote][size='1' face='Verdana, Arial,Helveti' id='quote]Citazione:<hr height='1' noshade id='quote]
Messaggio inserito da kermit
<blockquote id='quote][size='1' face='Verdana, Arial,Helveti' id='quote]Citazione:<hr height='1' noshade id='quote]
Messaggio inserito da felix
veramente è corretto dire 'messa in panna'.
La 'panne' è riferita ad un veicolo, velivolo o imbarcazione con un' avaria.
<hr height='1' noshade id='quote]</blockquote id='quote][color='quote]
Cioè che la barca è ricoperta di panna come il gelato?

La parola 'panne' semmai è un termine marinaresco mutuato anche da altri mezzi di trasporto.
Le barche dopo una burrasca con le vele stracciate si diceva che fosse in 'panne' con gli stracci. Ma anche dal francese 'panne'
La panna è sempre quella del gelato

<hr height='1' noshade id='quote]</blockquote id='quote][color='quote]
..spiritoso...


http://www.marinaio.it/Manuale%20Nocchie....htm#PANNA
<hr height='1' noshade id='quote]</blockquote id='quote][color='quote]
Cavolo ne ho scoperta un'altra!! Però la panna al parrocchetto con la ciliegia sopra non c'è

