(05-01-2019 10:02)atnike Ha scritto: Grazie Rob per la tua solita cortesia e competenza. Grazie anche a Crafter. Ora cercherò anch'io il PDF anche se temo di non masticare l'inglese a sufficienza per essere sicuro di quanto scritto. Mi auguro che il PDF a cui fa riferimento Crafter sia in formato elettronico e consenta la selezione per poi utilizzare google translate.
Questo thread per me e' un buon esempio della ragione percui sono su questo forum e della sua utilita' almeno per me.
Vorrei ricambiare e aiutare come e' stato fatto per i documenti di Arvel Gentry. Quando arrivo a casa contatto l'editore e vedo cosa si puo' fare per avere il permesso di fare una traduzione delle pagine degli incroci tra barche a vela. L'unica titubanza che ho e' che siccome si tratta di regole l'editore potrebbe essere vincolato dall' IMO e nessuno dovrebbe o vorrebbe pubblicare un set di regole anche solo tradotte senza la adeguata copertura da responsabilita'. Forse c'e' un traduttore UFFICIALE delle RIPAM in Italiano che potrebbe certificare la traduzione. Vediamo cosa dicono, vi faccio sapere.