27-11-2010, 18:36
canoni federali 
vicino alla mia opppinione ma meno categorica
Come tu ben sai e come hanno già detto,clew point in inglese non significa punto di scotta ma punto di bugna.
Quello che scrive Albert, soprattutto su questi temi è vangelo.
Però tollerare lo stesso nome per due oggetti diversi in barca significa far confusione, quindi è bene continuare a chiamare punto di scotta il punto sulla coperta (che povero ha solo quel nome) e bugna l'angolo della vela.
Tutto il resto è filosofia.

vicino alla mia opppinione ma meno categorica

Come tu ben sai e come hanno già detto,clew point in inglese non significa punto di scotta ma punto di bugna.
Quello che scrive Albert, soprattutto su questi temi è vangelo.
Però tollerare lo stesso nome per due oggetti diversi in barca significa far confusione, quindi è bene continuare a chiamare punto di scotta il punto sulla coperta (che povero ha solo quel nome) e bugna l'angolo della vela.

Tutto il resto è filosofia.
Tra me e il mare comanda il tempo...
Leandro
Leandro
