21-10-2009, 15:48
<blockquote id='quote][size='1' face='Verdana,Arial,Helveti' id='quote]Citazione:<hr height='1' noshade id='quote]Messaggio inserito da andros
sull'argomento 'istruzioni' per l'uso ci sarebbe da dirne...
esempio:all'arrivo del regolatore di corrente con disappunto
mi accorgo che le istruzioni sono in inglese.
chiamo il venditore e chiedo se sono in possesso di una traduzione.
risposta negativa e pur anche 'scocciata'.
ora se nn ci sono le istruzioni in italiano nn compro,
<hr height='1' noshade id='quote]</blockquote id='quote][color='quote]
Poi quando sono in italiano a volte la traduzione è esilarante. Penso ai prodotti giapponesi. Su un fuoribordino piccolo si raccomanda di non usarlo capovolto.
ps. Andrea, non avevo letto iltuo post scriptum. Mi fa piacere che hai riletto Boatpeople. Funziona alla rilettura? Lunedì parte per Longanesi il seguito. Quando ci vediamo con Kermit ci sta il prosecco di buon augurio.
sull'argomento 'istruzioni' per l'uso ci sarebbe da dirne...
esempio:all'arrivo del regolatore di corrente con disappunto
mi accorgo che le istruzioni sono in inglese.
chiamo il venditore e chiedo se sono in possesso di una traduzione.
risposta negativa e pur anche 'scocciata'.
ora se nn ci sono le istruzioni in italiano nn compro,
<hr height='1' noshade id='quote]</blockquote id='quote][color='quote]
Poi quando sono in italiano a volte la traduzione è esilarante. Penso ai prodotti giapponesi. Su un fuoribordino piccolo si raccomanda di non usarlo capovolto.
ps. Andrea, non avevo letto iltuo post scriptum. Mi fa piacere che hai riletto Boatpeople. Funziona alla rilettura? Lunedì parte per Longanesi il seguito. Quando ci vediamo con Kermit ci sta il prosecco di buon augurio.
